czwartek, 11 marca 2010

i nie wódź nas na pokuszenie (II)


Czy słowa „nie wódź nas na pokuszenie”
są sprzeczne z Jakubowymi słowami, że Pan Bóg nikogo nie kusi?

Kto doznaje pokusy, niech nie mówi,
że Bóg go kusi. Bóg bowiem ani nie podlega pokusie ku złemu,
ani też nikogo nie kusi (Jak. 1:13)

Nie wódź nas na pokuszenie (Mat. 6:13)


Ap.Jakub pisze, że Bóg nie podlega,
czyli nie może być kuszony „do złego
(ku złemu)”
. Jeżeli więc w dalszym zdaniu ap.Jakub pisze, że Bóg „nie kusi”, to znaczy, że nie kusi „do złego”. Tak wynika z kontekstu tego zdania. Jednak w ogóle Bóg kusi, czego Biblia daje świadectwo (kuszony był Abraham czy król Ezechiasz).

Przytaczam za przekładem Biblii Gdańskiej, która w sposób dosłowny oddaje użyte tam hebrajskie słowo „nasah”.

1 Moj. 22:1
To gdy się stało, kusił Bóg Abrahama.

2 Kron. 32:31
A wszakże dla posłów książąt Babilońskich, którzy byli posłani do niego, aby go pytali o znak, który się był stał w ziemi, opuścił go Bóg, aby go kusił, a iżby wiedziano wszystko, co było w sercu jego.


Biblia uczy, że kuszenie może być od Boga, ale jest czymś całkowicie innym niż kuszenie od diabła.

Szatan kusi by zniszczyć człowieka, prowadzić do zła i grzechu, by oddalić od relacji z Bogiem. Cel kuszenia szatana jest upadek człowieka, jego śmierć duchowa,
też fizyczna. Aby to osiągnąć szatan tak fałszuje obraz rzeczywistości, że dobro wydaje się być złem, a zło dobrem.

Pan Bóg kusi, by człowieka uszlachetnić,
ugruntować w ufności Najwyższemu.
Nawet gdy Bóg kusi i człowiek upada, to po to by powstał i był mocniejszy w swym Panu, by odnalazł siłę nie w swoim własnym „ja”, a w Bogu-Ojcu.


Ap.Jakub nie pisze, że Pan Bóg w ogóle nie kusi,
pisze natomiast, że Pan Bóg nikogo nie kusi „do złego”.

Natomiast zaznaczę ponownie,
że w samych słowach modlitwy Pańskiej
"i nie wódź nas na pokuszenie" nie ma sugestii, jakoby Bóg kusił.
Wręcz przeciwnie: Pan Jezus ucząc nas modlić się mówi,
że Pan Bóg wprowadza,
inaczej mówiąc dopuszcza na nas pokusy.

Słowa „ale zbaw nas ode złego” sugerują,
że Pan Jezus ma na myśli pokuszenie od naszego przeciwnika, bowiem Pan Bóg dozwala nieraz na kuszenie od diabła, tak, jak dozwolił kusić Hioba; wówczas jesteśmy kuszeni do złego, przez diabła.

Sam Pan Jezus był wiedziony przez Boga na pokuszenie, które zgotował diabeł.
Wtedy Duch wyprowadził Jezusa na pustynię, aby był kuszony przez diabła (Mat.4:1).

Czyli Pan Bóg może nas wprowadzać w pokuszenie.
Może też dozwolić, aby szatan nas kusił.

Dlaczego?

Abyśmy zamknęli usta szatanowi! By kuszenie diabła, które chce nas oskarżać, jak oskarżał Hioba (zob.Hi.1:6-12) na podstawie naszej wiary obróciło się przeciwko niemu; by to diabła oskarżyła nasza wiara rodząca się z miłości do naszego Dobrego Niebiańskiego Ojca wypowiadająca zwycięskie „idź precz szatanie.”

c.d.n.

10 komentarzy:

  1. A ja myślę że w tym "nie wódź nas na pokuszenie" jest staropolskie zaczerpnięcie, które nie jest już zrozumiałe dla nas i wprowadza w błąd. Ten sam fragment z Ewangelii Łukasza w Przekładzie Dosłownym brzmi tak: "Odpuść nam też nasze grzechy, bo i my sami odpuszczamy każdemu, kto jest nam dłużny,i spraw, abyśmy nie ulegli w próbie". To taki mój wtręt filologiczno-polonistyczny :)
    Pozdrawiam :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Własnie, własnie... też pomyślałem o tym co napisał ZIMBABWE... i szczerze mówiąc ucząc moje dziecko " OJCZE NASZ " wolałbym aby rozumiał tą modlitwę w dosłownym przekładzie, a nie polegał na jej interpretacji... wiem, wiem... sam mu mogę tłumaczyć ale 6 latkowi ciężko jest wytłumaczyć, że ma mówić " I NIE WÓDŹ NAS NA POKUSZENIE", a myśleć "Odpuść nam też nasze grzechy, bo i my sami odpuszczamy każdemu, kto jest nam dłużny,i spraw, abyśmy nie ulegli w próbie".

    OdpowiedzUsuń
  3. Przekład Dosłowny Nowego Testamentu (wraz z komentarzami) można przeczytać tu: http://www.feib.pl/index.php?dl=nt# .
    M@C nie "napisał" jeśli już tylko "napisała" :)

    OdpowiedzUsuń
  4. hebrajskie słowo NaSaH o którym wspomniałeś użyte w Starym Przymierzu 36 razy, w przekładzie Biblii Gdańskiej oddane jako kusić, posiada także następujace znaczenia, bardziej zrozumiałe jeśli chodzi o współczesny język: doświadczać, doświadczyć, próbować, wypróbować, sprawdzać, kusić, badać, wystawić na próbę, próbować, sprawdzać, nakłaniać (Konkordancja wyrazów hebrajskich i aramejskich, Wyd. Na Straży Kraków 2004 - NaSaH 5254). Do mnie bardziej przemawia słowo "doświadcza", jako działanie Boże względem człowieka, że Pan Bóg wypróbowuje wierność , przywiazanie do Niego. Wyraz NaSaH użyty jest takze w relecji człowiek-Bóg np. Ps78:18 (tutaj naród izraelski wystawia na próbę Boga), gdzie jest napisane "Wystawiali Boga na próbę (NaSaH) w swych sercach, żądając strawy dla swego pożądania.
    pozdrawiam adam_h

    OdpowiedzUsuń
  5. Alu i Maćku, niestety, ale tłumaczenie
    “spraw, abyśmy nie ulegli pokusie”
    nie jest tłumaczeniem tekstu, ani tym bardziej przekładem dosłownym,
    a tylko jego interpretacją.

    Przy tłumaczeniu, jaki proponujesz Alu
    pierwszy człon modlitwy „spraw, abyśmy nie ulegli pokusie”
    byłby prawie taki sam, jak drugi człon „ale nas zbaw ode złego.”

    Takie zestawienie tych dwóch członów traci sens.
    Zachowanie od pokusy nie różni się wiele od zbawienie od złego;
    dlaczego więc wówczas człony te łączy słówko „ale”?

    To tak jakbyśmy się modlili
    „spraw, byśmy nie ulegli lwom, ale ratuj nas przed nimi.”
    Dziwne, prawda.

    Przy tłumaczeniu, jakie proponują wszystkie tłumaczenia Biblii z wyjątkiem BT
    zwrot drugi stanowi zaprzeczenie zwrotu pierwszego;
    analogicznie
    do powyższego:
    „nie wkładaj nas do paszczy lwa, ale wybaw nas od niego.”


    Dosłownie zdanie na którym się pochylamy można tłumaczyć:
    - „nie wwódz nas na pokuszenie” (za BG – to tłumaczenie staropolskie)
    - „nie wódź nas na pokuszenie” (za większości tłumaczeń)
    - „nie wystawiaj nas na pokusę”

    Niestety, ale inne tłumaczenia są filologicznie niepoprawne
    i są raczej interpretacją tekstu niż jego wiernym oddaniem
    (pisałem o tym w pierwszym poście).


    Przy okazji napiszę jeszcze, że
    trudność czytania NT sprowadza się do tego,
    że NT jest spisany po grecku, a autorzy tych ksiąg byli Żydami
    i myśleli po semicku.
    Więc słowo zapisane jest greckie, a myśl - semicka.

    Pan Jezus uczył uczniów modlić się po hebrajsku, lub aramejsku. Nie mówił w grece. Zapis tej modlitwy mamy jednak grecki. Pokuszenie oddane jest greckim słowem „peirasmos”.

    Sam Pan Jezus użył tu jednak prawdopodobnie hebrajskiego słowa „nasah”,
    które oznacza „próbować”, „wypróbować”, „sprawdzać”, „kusić”, „badać”, „wystawiać na próbę”, „sprawdzać”, „próbować”.

    Czyli hebrajska pokusa to między innymi tyle co próbowanie kogoś.

    Greckie słowo „peirasmon” nie odbiega od znaczeń hebrajskiego słowa „nasah”. „Peirasmon” można tłumaczyć na: „próba”. „wypróbowanie”, „doświadczenie”, „kuszenie”, „pokusa”.

    Apostoł Paweł używa tego słowa (peirasmon – pokuszenie) pisząc o sobie: „Ja służyłem Panu z całą pokorą wśród łez i doświadczeń (peirasmon), które mnie spotkały z powodu zasadzek Żydów (Dz.A.20:19).”

    „Peirasmon” oznacza więc również przykre doświadczenia, które są zapowiedziane tym, którzy idą swoim życiem, bez kompromisów za Chrystusem.

    Wracając do modlitwy Pańskiej.
    Pisze te posty, aby pokazać, że Biblię należy czytać, tak jak jest napisane,
    nawet, gdy coś wydaje nam się w niej niezrozumiałe,
    czy coś jest wg nas nie logiczne.
    Trzymajmy się zapisku – jak zapisano.
    W przypadku modlitwy Pańskiej zmieniając jej słowa tylko dlatego,
    żebyśmy lepiej ją rozumieli
    jest tym samym zmianą słów samego Pana Jezusa.
    Tego nie chciałabym robić.


    Modląc się do Boga o nie wprowadzanie – tyle znaczy wodzić – w pokusy modlimy się m.in. o to, aby takie przykre doświadczenia, jakie miał ap.Paweł nie były naszym udziałem.

    Ale o tym jakie błogosławieństwo i piękno kryje się w zdaniu
    „nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego”
    będę jeszcze pisał.

    Pozdrowionka dla Was!:)

    OdpowiedzUsuń
  6. Dopiero teraz zauważyłem Adam Twój komentarz.

    Dokładnie, "nasah" ma kilka znaczeń, podobnych do greckiego "peirasmon."

    Co nie zmienia faktu, że tłumaczenie typu
    "nie opuszczaj nas w pokuszeniach"
    czy
    "nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie"
    czy
    "spraw, abyśmy nie ulegli próbie"
    jest
    tylko interpretacją tekstu
    dosyć mocno oddaloną
    prawdziwych słów Jezusa.

    p.s.
    Warto się zastanowić
    dlaczego Pan Bóg doświadcza (kusi) człowieka?
    Byli tacy, którzy o to doświadczanie prosili
    i zostali wysłuchani.


    Szabat szalom Adam!

    OdpowiedzUsuń
  7. troche nie na temat Aniołku jeżeli te nasze zachowania są tylko żartem to cieszę się bardzo,że masz życzenie ze mną żartować, a jeżeli faktycznie Ciebie ranią to przepraszam Ciebie bardzo, raniąc Ciebie bardzo cierpię, tym bardziej, że nie mam najmniejszego zamiaru Ciebie ranić. Czytając Twoje słowa obciążam swoj sumienie, z którym ciężko mi żyć w podeszłym wieku. Kocham Ciebie i szanuję ale je,,,,,,zeli to są kpiny daj znać np, "jesteś nic". Uszanuję Twoją wole i Twoje zdanie na mój temat (napewno się nie mylisz i nie chcesz mnie skrzywdzić w swoim sądzeniu). Chcę życie zakończyć w cieniu ludzi nie raniąc nikogo swoim upośledzeniem ummysłowym.. Uważam jeżeli kuszenie nie jest grzechem (jestem prymitywnym człowiekiem) to najlepiej wybrać sobie odpowiedni "przedmiot" do tego kuszenia, najlepiej żeby był młody , miał piękne ciało. Kiedyś cztałam: "co z tego, że mam porządną żone, ale kiedyzbliżam się do niej przed oczami widzę tą piękną i młodą chociaż jest "przedmiotem a nie kobietą" Serdecznie pozdrawiam . dziwak po przeczytaniu zniszcz Dziękuję..

    OdpowiedzUsuń
  8. Niestety, ale nie rozumiem tego wpisu,
    ani nie wiem co mam odpisać;
    nawet nie wiem komu.

    OdpowiedzUsuń
  9. Warto dodać jedno sprostowanie. Bóg jak każdy podlega kuszeniu przez zło. Szatan skusił również Boga do tego, aby swojego najbardziej kochającego i najbardziej wiernego sługę Hioba skazał na cierpienie. Niestety skusił nawet Boga do złego. Niby Bóg wiedział, że Hiob wytrzyma próbę, ale i tak szatan zatriumfował. Niepotrzebne było przez to tylko cierpienie Hioba i jego rodziny..

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie pomyślałaś/eś o tym że Bóg mógł Hioba doświadczyć (przez pokusę szatana) dla pokazania innym że nie powinno się wątpić i poddawać nawet w ciężkich sytuacjach ?

      Usuń